Features
Not another video call. A multilingual room where subtitles arrive in under two seconds — across eleven scripts, without forcing anyone into textbook Hindi or English.
Code-mixed speech
Vaani understands how India actually speaks — mixing English and native words mid-sentence, the way every interview and training room really sounds.
Global tools force speakers into a single language mode. Vaani transcribes the real you.
Latency
Speech is transcribed and translated in a streaming pipeline tuned for conversational Indian audio — not lecture-hall dictation.
Languages
From Devanagari to Gurmukhi, each participant picks their subtitle language before they enter. Everyone reads along in theirs.
Hindi, Tamil, Telugu, Bengali, Marathi, Gujarati, Kannada, Malayalam, Odia, Punjabi, and English.
Dynamic routing
If three people speak Hindi, Tamil, and English — Vaani routes translations only between languages actually present in the room.
No wasted compute. No delay from translating into languages nobody needs.
Recruitment
Interview in Hindi. Evaluate in English. No one loses on vocabulary.
Corporate training
One trainer, twelve states, twelve subtitle languages.
Skilling programs
Skill India sessions where every participant reads along in their mother tongue.
Unlimited meetings on every plan. Live translation on Professional and above.